Ephraim Kishon: razlika između inačica
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
n |
još citata |
||
Redak 2:
== Naveden izvor ==
*"Duboko sam uvjeren da je najveće otkriće našeg doba – ako izuzmemo mini-suknju – popratna glazba. Mislim na one tihe violine što u filmskom studiju automatski ciliknu čim Ana Karenjina provali u plač ili Steve McQueen iz zatvora."
**''[[#Raj u najam|Raj u najam]]'', str. 56.
*"I ljubav prema glazbi bratski nas združuje. Mi smo jednostavno ludi za glazbom. Ta vječita buka potpuno nas izluđuje."
**O izraelskim Židovima.
**''[[#Nije fer, Davide|Nije fer, Davide]]'', str. 145.
*"Izraelski ′šalom′ nije samo kratak i divan pozdrav, s kojim se može usporediti samo boemski ′ćao′, nego je i najljepši pozdrav na svijetu. Znači i ′mir′, dok ′ćao′, kako su mi sami Talijani rekli, znači samo ćao. Ima neke povijesne ironije u tome što taj nadasve miroljubiv pozdrav pripada jedinom narodu koji je u ratu još od kolijevke, ali ipak pomaže da se židovske papige nauče govoriti, osobito danas."
**''[[#Raj u najam|Raj u najam]]'', uvod pripovijetci "Kako je papiga postala golub", str. 91.
*"Papige su rođeni samci i strogi puritanci kojima je jedina strast govorancija, pljunuti političari."
**''[[#Raj u najam|Raj u najam]]'', pripovijetka "Kako je papiga postala golub", str. 92. – 93.
*– Vi ste, dakle, Kishon, pisac... <br> – Nisam pisac. Samo humorist.
**''[[#Nema nafte, Mojsije|Nema nafte, Mojsije]]'', pripovijetka "Intervju sa samim sobom", str. 202.
=== Filmovi ===
*'''Vozač:''' Koliko djece imate? <br> '''Sallah:''' Šestero. <br> '''Vozač:''' Ovdje piše da ih imate sedmero. <br> '''Sallah:''' Sedmero? ''[broji]'' U redu, sedmero djece.
**''Sallah Shabati''
== Nenaveden izvor ==
*"Kad počnete nalikovati slici u svojoj putovnici, definitivno morate posjetiti liječnika."
== Bibliografija ==
*{{Izvor
|autor1 = Kišon, Efraim
|naslov = Nema nafte, Mojsije
|podnaslov =
|izdanje = Novi Beograd : Book & Marso
|godina = 2008.
|prevoditelj = Nikola Kršić
|ISBN = 978-86-7748-117-9
|wikizvor =
}}
*{{Izvor
|autor1 = Kishon, Ephraim
|naslov = Nije fer, Davide
|podnaslov =
|izdanje = Zagreb : Znanje
|godina = 1977.
|prevoditelj = Saša Novak
|ISBN =
|wikizvor =
}}
*{{Izvor
|autor1 = Kishon, Ephraim
|naslov = Raj u najam
|podnaslov =
|izdanje = Zagreb : Znanje
|godina = 1986.
|prevoditelj = Omer Lakomica
|ISBN =
|wikizvor =
}}
== Ostali projekti ==
{{wikipedija-stavka}}
[[Kategorija:Osobe]]
|