Heinrich Heine: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja
mNema sažetka uređivanja
Redak 5:
 
== Naveden izvor ==
* "Gdje se [[knjige]] spaljuju, spaljivat će se i ljudi."
** ''Almansor'' (1823.)
 
*"Kršćanstvo je – a to je njegova najljepša zasluga – u određenoj mjeri ublažilo germansku brutalnu borbenost ali je nije posve uništilo, i ako se slomi križ, taj talisman koji je drži na uzdi, opet će se probuditi divljaštvo starih boraca, besmisleni bijes o kojemu su nordijski pjesnici toliko pjevali i pisali. Taj je talisman trošan i doći će dan kada će se slomiti. Stari kameni bogovi tada će ustati sa smetlišta i otrti tisućljetnu prašinu iz očiju, Tor će iskočiti sa svojim golemim čekićem i razrušiti gotičke katedrale... Nemojte se smijati mom savjetu, savjetu jednoga sanjara, koji vas upozorava da pazite na sljedbenike Kanta i Fichtea, i na filozofe prirode. Nemojte se podsmjehivati maštaru koji u pojavnom svijetu očekuje onu istu revoluciju, koja se dogodila na području duha. Misao prethodi djelu kao što munja prethodi gromu... U Njemačkoj će se odigrati predstava u usporedbi s kojom će Francuska revolucija izgledati kao bezopasna idila."
** ''Zur Geschichte der Religion und Philosophie in Deutschland'' (1833./34.)
 
 
== Nenaveden izvor ==
* "Izopćeni zločinci nose često u [[srce|srcu]] više čovječnosti nego oni hladni, besprijekorni građani vrline, u čijim se blijedim srcima ugasila snaga zla, ali i snaga dobra."
* "[[Ljepota]] svijeta uvijek je jednaka ljepoti duha koji ga promatra. Dobar čovjek nalazi tu svoj raj, zao uživa već ovdje svoj pakao."
* "Ne dopustite mi da postanem [[Starost|staro gunđalo]] koje iz zavisti sikće na mlade duhove, ili plačljiv kukavac koji neprestano roni suze nad dobrim starim vremenima."
* "[[Pamet]]an čovjek zamjećuje sve. [[Glupost|Glupi]] ima za sve poneku primjedbu."
* "Samo nam srodna bol izmami suzu, i svatko zapravo i [[Tuga|plače]] zbog sebe."
* "Tko [[Porok|nezgrapnom rukom]] posegne za ružom, neka se ne žali što ga bode trnje."