Ivo Andrić: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
formatirano zahvaljujući pomoći suradnika Bonča s hrvatske wikipedije, hvala! ;-)
uskl.
Redak 11:
* „Ali srce je moje tamno jezero, koga ništa ne diže i u kome se niko ne ogleda.”<ref>Ivo Andrić, »U sumrak« (izvorno: У сумрак) // ''Bosanska vila'', br. 18., Sarajevo, 30. rujna 1911., str. 276.</ref>
** Ivo Andrić, 30. rujna 1911.
{{wikizvor|O priči i pričanju}}
* „''Svak priča svoju priču po svojoj unutarnjoj potrebi, po meri svojih nasleđenih ili stečenih sklonosti i shvatanja i snazi svojih izražajnih mogućnosti; svak snosi moralnu odgovornost za ono što priča, i svakog treba pustiti da slobodno priča. Ali dopušteno je, mislim, na kraju poželeti da priča koju današnji pripovedač priča ljudima svoga vremena, bez obzira na njen oblik i njenu temu, ne bude ni zatrovana mržnjom ni zaglušena grmljavinom ubilačkog oružja, nego što je moguće više pokretana ljubavlju i vođena širinom i vedrinom slobodnog ljudskog duha. Jer, pripovedač i njegovo delo ne služe ničem ako na jedan ili drugi način ne služe čoveku i čovečnosti.''”
** ''O priči i pričanju'', 1961.<ref>Miodrag Bogićević, ''Moderno i tradicionalno'', IRO »Veselin Masleša«, OO Izdavačka djelatnost, Sarajevo, 1980., str. 66. (COBISS.SR-ID: 17999111)</ref>