Ludwig van Beethoven: razlika između inačica
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
ispravak |
Nadopunio Ludwig van Beethoven |
||
Redak 11:
== Nenaveden izvor ==
* "[[Djeca|Djeci]] preporučite [[krjepost]] i [[Vrlina|vrline]]; samo ih to može [[sreća|usrećiti]], a ne zlato."
*"Na nebesima ću čuti!"
**Njemački: ''"Ich werde im Himmel hören!"''
**Rečeno na samrtničkoj postelji 1827., citirano u knjizi ''Last Words''
*"Ne
*"Plješćite, prijatelji, komedija je završena."▼
**Latinski: ''"Plaudite, amici, comedia finita est."''▼
**Rečeno na samrtničkoj postelji 1827.▼
▲*"Ne ′[[Johann Sebastian Bach|Bach]]′ (Bach u njemačkom znači potok), već ′Meer′ (Meer znači more) trebao se zvati zbog svoga beskrajnog znanja i umijeća; zbog nepresušnog vrela, iz koga je crpao svoje melodije i harmonije." <!--Citat je upravo ovakav.-->
**Citirala: {{Izvor
|autor1 = Reich, Truda
Line 27 ⟶ 25:
}} Str. 29.
▲*"Plješćite, prijatelji, komedija je završena."
▲**Latinski: ''"Plaudite, amici, comedia finita est."''
{{wikipedija-stavka}}▼
▲**Rečeno na samrtničkoj postelji 1827.
* "Što sam, ako se usporedim sa [[svemir]]om?"
== Vanjske poveznice ==
* [https://citati.hr/autori-citata/ludwig-von-beethoven Citati - citati.hr]
{{GLAVNIRASPORED:Beethoven, Ludwig van}}
|