Ludwig van Beethoven: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
ispravak
Nadopunio Ludwig van Beethoven
 
Redak 11:
 
== Nenaveden izvor ==
* "[[Djeca|Djeci]] preporučite [[krjepost]] i [[Vrlina|vrline]]; samo ih to može [[sreća|usrećiti]], a ne zlato."
 
*"Na nebesima ću čuti!"
**Njemački: ''"Ich werde im Himmel hören!"''
**Rečeno na samrtničkoj postelji 1827., citirano u knjizi ''Last Words''
 
*"Ne "[[Johann Sebastian Bach|Bach]]" (''Bach'' u njemačkom znači potok), već ′Meer′"Meer" (''Meer'' znači more) trebao se zvati zbog svoga beskrajnog znanja i umijeća; zbog nepresušnog vrela, iz koga je crpao svoje melodije i harmonije." <!--Citat je upravo ovakav.-->
*"Plješćite, prijatelji, komedija je završena."
**Latinski: ''"Plaudite, amici, comedia finita est."''
**Rečeno na samrtničkoj postelji 1827.
 
*"Ne ′[[Johann Sebastian Bach|Bach]]′ (Bach u njemačkom znači potok), već ′Meer′ (Meer znači more) trebao se zvati zbog svoga beskrajnog znanja i umijeća; zbog nepresušnog vrela, iz koga je crpao svoje melodije i harmonije." <!--Citat je upravo ovakav.-->
**Citirala: {{Izvor
|autor1 = Reich, Truda
Line 27 ⟶ 25:
}} Str. 29.
 
*"Plješćite, prijatelji, komedija je završena."
== Ostali projekti ==
**Latinski: ''"Plaudite, amici, comedia finita est."''
{{wikipedija-stavka}}
**Rečeno na samrtničkoj postelji 1827.
 
* "Što sam, ako se usporedim sa [[svemir]]om?"
 
== Vanjske poveznice ==
{{wikipedija-stavka}}
* [https://citati.hr/autori-citata/ludwig-von-beethoven Citati - citati.hr]
 
{{GLAVNIRASPORED:Beethoven, Ludwig van}}