Dobro došli na Wikicitat na hrvatskom jeziku, slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela!

Pozivamo vas na sudjelovanje u rastu ovog svima dostupnog projekta. Ovdje su neke od stranica koje bi vam mogle pomoći:

  • Wikicitat – što je to Wikicitat, povijest i organizacija projekta;
  • Pomoć – kako sudjelovati, što treba znati, kako koristiti?

Ako želite vježbati, možete to raditi na stranici za vježbanje


Svoje doprinose na člancima ne potpisujte, dok komentare na pripadajućim stranicama za raspravu, suradničkim stranicama i Pisarnici obvezno potpisujte tako što ćete napisati 4 tilde ~~~~ (istodobno stiskanje tipki Alt Gr i 1 četiri puta).

Još jednom, dobro došli! --Treecko 12:21, 9. travnja 2007. (UTC)

Aqua byte

uredi

Pozdrav kolega, vidim da ste vi radili dosta clanaka na wikicitatu. Naime ovo sto cu vam reci jest sa dobrom namjerom->naime dosta poveznica koje ste radili nisu bas najbolje->primjer takvih poveznica sam pronasao u clanki Josip_Broz_Tito-sad je sve ok tamo jer ja sam ispravio->naime kad stavljate poveznice na wikicitatu a zelite da se povezu na pojmove koji se nalaze na wikipediji morate pisati sljedece (uzmimo za primjer pojam "rat")->rat, a ono sto u tom slucaju ne valja jest rat ili rat. Nadam se da se ljutite sto vam skrecem paznju na to!!--Aqua byte 15:42, 16. svibnja 2007. (UTC)

Doprinosi suradnika

uredi

Jobu, nisi birokrat i ne možeš preimenovati suradničko ime na ispravan način. Jedini ispravan način je preimenovanje uz premještanje (vezanje) svih doprinosa koje si imao pod starim suradničkim imenom.

Vidi [1]

Tvoje "premještanje" nije uspjelo, jer ti nisi zapravo načinio preimenovanje, već obično premještanje. Pogledaj Posebno:Doprinosi/Jolo Buki Original. I vidi da te doprinose nisi svojim premještanjem prebacio pod suradničko ime August Dominus. -- Bugoslav (razgovor) 20:16, 10. prosinca 2011. (SEV)

Autorska prava znače kraće citate

uredi

Molim lijepo pročitati:

To znači, molim te da uskladiš ono što si pisao na hrvatskome wikicitatu s pravilima wikicitata (općenito) i posebno s autorskim pravima (i srodnim pravima) koja vrijede u Republici Hrvatskoj. Hvala na razumijevanju. Lijep pozdrav. -- Nesmir Kudilovič (razgovor) 22.32, 7. prosinca 2014. (SEV)

 

U Španjolskoj 80 godina, za osobe koje su umrle prije 7. prosinca 1987. (p.m.a.).

To znači kako za Pavelića i Luburića još uvijek vrijede autorska prava i nema citiranja više od 250 riječi.

Također, bilo bi lijepo da pronađeš gdje ih je netko citirao, koje je netko (a ne ti) riječi citirao, bez ikakvih uplitanja vlastitoga umijeća citiranja. Važno je navoditi izvore i literaturu. Hvala na razumijevanju. Lijep pozdrav još jednom. -- Nesmir Kudilovič (razgovor) 22.32, 7. prosinca 2014. (SEV)

Poruke

uredi

Ostavio sam ti poruke na tvojoj suradničkoj stranici za razgovor, pod naslovom: #Autorska prava znače kraće citate. Hvala na razumijevanju. Lijep pozdrav. -- Nesmir Kudilovič (razgovor) 22.37, 7. prosinca 2014. (SEV)

Na poruke koje ti suradnik uputi ovdje tj. na wikicitatu — odgovara se ovdje na wikicitatu

uredi

Ok? -- Nesmir Kudilovič (razgovor) 21.59, 10. prosinca 2014. (SEV)

Your account will be renamed

uredi

03:00, 18. ožujka 2015. (CET)

Wikicitat:Što Wikicitat nije#Wikicitat nije skladište dokumenata u javnom vlasništvu (govori). Govorima nije mjesto na hrvatskome wikicitatu. Samo se kompletni (integralni, cjeloviti) tekstovi mogu postavljati na wikizvor. Treba poraditi na načinu na koji se navode izvori. Hvala na razumijevanju. Lijep pozdrav, -- Nesmir Kudilovič (razgovor) 21.33, 19. ožujka 2015. (SEV)

  • P. S.    Ne vidim relevantnost upravo toga citata, duljine 231 riječ. Trebalo bi se ograničiti na citiranje relevantnih izjava, koje su već u prošlosti citirane u raznim djelima, a ne proizvoljno postavljati dugačke citate. -- Nesmir Kudilovič (razgovor) 21.33, 19. ožujka 2015. (SEV)
    • P. P. S.    Još mi je čudnije vidjeti da se jednostrano uzima neki politički citat nekoj povijesnoj osobi, i to iz 1942., ali ne i iz 1944. ili 1945. (pred smrt). -- Nesmir Kudilovič (razgovor) 21.33, 19. ožujka 2015. (SEV)

Bok,

molim te da proučiš malo pravila ovog projekta, mislim na wikicitat na hrvatskome jeziku.

Treba vidjeti i mogu li se Titovi citati samo tako proizvoljno postavljati pod navodnike, ako nisu napisani bilo standardnom inačicom hrvatskoga jezika, bilo dijalektom, bilo narječjem (govorom). Moglo bi se istini za volju govoriti i o jeziku jednoga pojedinca, idiolekta, pa bi tako i Titovi citati mogli biti smatrani dijelom hrvatskoga jezika, ali kad se pronađu oni citati koji sadržavaju neke nehrvatske osobitosti, tada se takvi citati moraju oblikovati kurzivom.

Treba se podsjetiti da nisu dopušteni predugački citati, osobito osoba koje kao autori istih citata i dalje pridržavaju sva autorska prava. Čak i kad je riječ o službenim govorima, tada im je mjesto na wikizvoru, a na wikicitatu mogu biti postavljeni kraći citati, nipošto čitave kartice teksta, čitave stranice i sl.

Ovako sam pokušao srediti, privremeno, i treba vidjeti na koji su način u knjizi koju si citirao (Tomašević, 1978.) opisani ti govori, jesu li slučajno kroatizirani i sl. (Tito je valjda znao i ruski, pa bi se i ruski citat morao kroatizirati).

Redni broj stranice mora u bibliografskoj jedinici dobiti točku na kraju toga broja.

Onaj prvi odlomak mi se čini suvišnim. Jesu li svi citati koje si unio iz iste knjige? ako je tako onda tako treba i citirati. Hvala na razumijevanju. Lijep pozdrav, -- Nesmir Kudilovič (razgovor) 23.02, 28. ožujka 2015. (SEV)